P2P Translation
P2P Translation

I use Google Translator for school memos, and it is good enough to get the gist of the meaning. But if you really want a good translation, you still need a human. Cucumis applies the Web 2.0 idea of people helping people. When you sign up, you can translate other people’s documents into your own language. Then you can ask them to translate your documents into their language. You get points that allow you to measure the amount of work. No money is exchanged. I will be really curious to see if this works out (a kind of economics experiment). But for language learners, this a  great way to practice translation and see if they are capable of satisfying their peer’s requirements.